Переводить с английского будут нейросети Яндекса

Количество просмотров: 
Отправим материал Вам на почту
Заполняя любую форму на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
20.07.2021

Письменный перевод с иностранных уже не редкость в наших реалиях. Субтитры, выдаваемые роботами, конечно часто ошибаются, но все-таки дают возможность смотреть видеофайлы с понятным переводом. Разговорная речь пока не настолько масштабирована, но Яндекс старается сломать стереотип. Компания презентовала прототип «дублера».

В технологии объединяются не только машинный перевод. Это комбинация биометрии, синтеза речи, распознавания смыслов. В перспективе – понятные пользователям всего мира кино, клипы, подкасты и пр., переведенные на все иностранные языки. Однако пока прототип работает только с английским.

Прототип закадрового переводчика с английского

Технология прошла проверку на видеороликах различных тем. Апробированы источники об искусстве, географии, космосе, политике. Закадровый перевод можно оценить лично, воспользовавшись десктопной версией прототипа.

Как работает программа? Прототип разрабатывали несколько команд. В основе принцип, используемый в Яндекс.Переводчике, который дополнен биометрией и синтезом разговорной речи. По принципу помощника «Алиса», созданного российским брендом для мобильных устройств. Программа сама решает, какой пол у говорящего, подбирает подходящий голос. Прототип умеет делать паузы, чтобы закадровый «вещатель» не выбивался из картинки на кадре. Для соблюдения темпа также используется особенный алгоритм.

Алиса – помощник от Яндекса для мобильных устройств

Новый прототип переводчика не разбивает текст на английском на слова и выражения, что характерно для статичной программы. Вместо этого «осмысливается» фраза полностью. Такой подход позволяет учитывать контекст и лучше передавать смысловую нагрузку. Текст более естественный.

Разработки и совершенствование прототипа не прекращены.  В ближайшее время Яндекс планирует представить для всех пользователей опцию, в которой можно будет обеспечить закадровый перевод любого видеоролика.

Работа над прототипом продолжается. Уже скоро пользователи смогут сами выбирать, какие ролики переводить с помощью новой технологии.

У Google Tag Manager появится аналог от Яндекс
14.11.2024
Яндекс вырвался вперед, а Google утратил лидерство
12.11.2024
Новый отчет «Воронки» в Я.Метрике
11.11.2024
Появились вопросы?

Специалисты компании "Третий Путь" готовы ответить на все ваши вопросы по продвижению сайта, увеличению звонков и заявок на сайте.
Закажи звонок эксперта — мы свяжемся и ответим на все вопросы.